10/04/2016

 

           ・・・味覚の秋

  

       私の現役のころ、番組の制作で取り上げたり仕事で訪ねた美味しい店の紹介の一覧

    が出てきたので紹介します。少し古くなりましたが、まだ有名店は健在です

 

                      Kyoto Restaurants Specility      なかでもお薦めの店は 

       寿司乙羽  蒸しずし Otowa Sushi       新京極

     尾張屋   そば Owariya Soba         烏丸御池

     十二段家  ぶぶ漬け Junidanya Ochaduke         烏丸丸太町

     八起庵   鳥料理 Hakkian Chicken      川端丸太町

     三嶋亭   すき焼き Mishimatei Sukiyaki    寺町三条 

     いもぼう  湯豆腐 Imobo Yudoufu        円山公園 などは  Reasonable !

                                  来週は大阪へご案内

 

 

            季節は  早いもので今年ももう10月だ 

           このところ天気が悪い。秋雨前線と台風のせいかな?

 


左の高層ビルは介護付き有料老人ホームサンシティタワー神戸(’17.5月入居)
左の高層ビルは介護付き有料老人ホームサンシティタワー神戸(’17.5月入居)

              の名残りのハイビスカス









             

             また来年も綺麗に咲いてね!

 

Workers are seen at the new Tokyo Metropolitan Central Wholesale Market on Sept. 27, known as Toyosu market, which will take over from the famous  Tsukiji market. | REUTERS  /

Toyosu missing-soil probe draws a blank on who changed plans and why                          

by Staff Writer Article history          

The findings, announced Friday, led to an infuriated Tokyo Gov. Yuriko Koike proposing protections for whistleblowers to prevent such cover-ups.

She said the probe failed in its principal aim: to determine why a thick layer of clean soil was never laid at the site. Instead, empty basements are now subject to water welling up and bringing with it toxins such as arsenic, cyanide and benzene.

“Officials and staffers responsible for the project continuously misinformed Tokyo Metropolitan Assembly members, Tokyo residents and market staffers,” she told reporters. “I have to say, they failed to fulfill their responsibilities.”

The site was selected in 2007 to replace the aging Tsukiji fish market, with toxins detected there the following year. Construction of new market buildings was supposed to include remediation work to reduce the risk of contamination.

The governor said the investigation was such a whitewash that it cannot form the basis for reforms of the metropolitan administration and prevent similar scandals in the future.

Instead, she said Tokyo needs whistleblowers and urged them to come forward. She said she would introduce a system that protects such activity in future.

She said the case is not done yet, as she plans to cross-question previous governors and other officials who handled the Toyosu project.

The new market building was supposed to stand on a 4.5-meter-thick layer of clean soil. This plan was later modified five times, Koike said, leading to the current situation where facilities earmarked for seafood and fruit and vegetable dealers have nothing beneath them but an empty basement with a thin concrete floor covered with water containing traces of benzene and arsenic.

Measurements at the greengrocer section released Thursday showed the toxin levels slightly exceed safety limits: benzene and arsenic were 0.014 milligrams and 0.011 milligrams per liter at two locations, exceeding the safe standard of 0.01 milligram.

Similar surveys had been carried out seven times since November 2014, but this is the first time toxic substances have been found to exceed safe levels.

Koike said a decision on whether the site is safe to house merchants from Tsukiji will be made after tests are carried out in November. Those results will be released in January at the earliest. “The market cannot function if safety is not ensured,” she said.

           ノーベル医学生理学賞に大隅良典・東京工業大栄誉教授

                                                                                                                                                                                        2016年10月3日21時38分 朝日新聞デジタル

 スウェーデンのカロリンスカ医科大は3日、今年のノーベル医学生理学賞を、東京工業大大隅良典(よしのり)栄誉教授(71)に贈ると発表した。授賞理由は「オートファジー自食作用)の仕組みの発見」。細胞が自分自身の一部を分解し、栄養源としてリサイクルしたり、新陳代謝したりする仕組みを明らかにした。様々な生物に共通する根源的な生命現象の謎を解いた。

 日本のノーベル賞受賞は、昨年の医学生理学賞の大村智北里大特別栄誉教授、物理学賞の東京大宇宙線研究所長の梶田隆章教授に続き25人目。医学生理学賞は1987年の利根川進・米マサチューセッツ工科大教授、2012年の山中伸弥・京都大教授、大村氏に続いて4人目。日本人の単独受賞は自然科学系では利根川氏以来。授賞式は12月10日にストックホルムである。賞金は800万スウェーデンクローナ(約9400万円)。大隅さんは福岡県生まれ


NHK News Watch 9 の画面より
NHK News Watch 9 の画面より

             大隅さん発見のオートファジー、膵臓がん新薬への期待も

                                                                                                                                                                                                 田幸香純、伊沢友之 2016年10月4日09時32分

2016年のノーベル医学生理学賞の受賞が決まった東京工業大大隅良典栄誉教授が仕組みを発見した細胞の「オートファジー自食作用)」は、がんやパーキンソン病アルツハイマー病などの病気と関係しているとも言われる。製薬会社でも薬の研究開発が進む。

 国内製薬2位のアステラス製薬は14年11月から、英国の研究機関「キャンサーリサーチUK」と、膵臓(すいぞう)がんなどの治療につながる抗がん剤づくりを研究している。アステラスによると、一部の膵臓がんではオートファジーが活性化し過ぎると、がん細胞が増えるとの研究結果が既に知られているという。オートファジーを制御できる因子を見つければ、がんの新たな治療法につながるのではないかと期待している。

Yoshinori Ohsumi holds a news conference Monday at the Tokyo Institute of Technology. | KYODO    /

Japan’s newest Nobel laureate, Yoshinori Ohsumi, touts importance of fundamental research     by Staff Writer

 Yoshinori Ohsumi, winner on Monday of the Nobel Prize in physiology or medicine, never dreamed that his study of yeast would someday “serve any practical purposes” when he started it alone 28 years ago.

But he never doubted the importance of such fundamental scientific studies, a belief that eventually achieved great progress in the life sciences that helped unlock key mysteries of autophagy, the process of removing unwanted proteins within a cell.

“I want to emphasize one thing here. When I started this study, I wasn’t convinced that this would lead to (answers for) any questions such as those concerning cancer and human longevity,” Ohsumi, an honorary professor at the Tokyo Institute of Technology, said during a news conference at the university Monday evening.

“I really hope people will understand that studies in fundamental sciences can achieve progress like this,” Ohsumi said.

His achievements in autophagy came through his work in yeast.

When yeast is starved for nutrition, it starts degrading its own proteins — a phenomenon Ohsumi observed with his own eyes through an optical microscope.

This process of autophagy can be widely seen in various creatures, including humans, plants and even microorganisms.

During the news conference, Ohsumi pointed out a human produces far more proteins every day inside the body than the amount that can be made from amino acids obtained from proteins he or she eats.

This shows the degradation and recycling of its own protein is a fundamental body function that supports our own life, he said.

“Thanks to Ohsumi and others following in his footsteps, we now know that autophagy controls important physiological functions where cellular components need to be degraded and recycled,” the Nobel committee said in a press release.

“Autophagy can rapidly provide fuel for energy and building blocks for renewal of cellular components, and is therefore essential for the cellular response to starvation and other types of stress,” it said.

During the news conference, Ohsumi lamented that in Japan today, scientists often face pressure to achieve quick results “that are useful for something,” such as those that can be used for practical medical treatments within mere years.

However, some achievements in fundamental scientific studies may not prove “useful” to other researchers for another 10 or 100 years, Ohsumi said.

He said he hopes science will be regarded as important in its own right, “not something that is developed for practical purpose only.”

     シェークスピア通じ文学問う=ディランさんのスピーチ代読―ノーベル賞 時事通信

 

【ロンドン時事】ノーベル文学賞を受賞したものの授賞式を欠席た米シンガー・ソングライターのボブ・ディランさんのスピーチが10日夜、ストックホルム市庁舎で催された晩さん会で、ラジ駐スウェーデン米大使により代読された。この中でディランさんは、英国の劇作家シェークスピアと自らの共通点から「文学」の意味を問うた。

 ディランさんは、シェークスピアの言葉は「読まれるのではなく舞台で語られる」ために書かれたと指摘。その関心事は「どの俳優がこの役に適任か」といったことであり「『これは文学か』という問いをシェークスピアは思いつきもしなかったに違いない」と強調した。

 その上で、自らの関心も400年前のシェークスピアと変わらず、「この歌にベストなミュージシャンは誰か」「この歌のキーはこれでいいだろうか」であり、「私の歌は文学だろうかと自問したことはない」と語った。

 また、授賞式欠席を謝罪し、若い頃から愛読してきたカミュやヘミングウェーといった過去の偉大な文学賞受賞者らの列に加わったのは「真に言葉を失うこと」と深い感謝の意を表明した。

         ボブ・ディランからのメッセージ

こんばんは、みなさん。スウェーデン・アカデミーの会員の方々、そして今夜出席していらっしゃる賓客のみなさまへ心からご挨拶申し上げます。
みなさまとご一緒できず申し訳ありません。しかしどうか、私の気持ちは間違いなくそこにあり、このような名誉ある賞をいただき私が光栄に思っていることを知ってください。ノーベル文学賞を受賞するなんて、想像も予測もしていませんでした。私は幼い頃から、キップリング、ショー、トーマス・マン、パール・バック、アルベール・カミュ、ヘミングウェイなど、この栄誉に相応しいと考えられた人々の作品に慣れ親しみ、読み、吸収してきました。その作品が学校で教えられ、世界中の図書館に収納され、敬意を持って語られる、これら文学の巨匠たちにはいつだって深い感銘を受けていました。いま、私がそのリストに加わるとは、本当に言葉がありません。
彼らや彼女たちがノーベル賞について考えたことがあるのか、私は知りません。しかし、本または詩や戯曲を書く人たちは世界中誰であれ、心の底ではそのような密かな夢を抱いているのかもしれません。多分、自分でも気づいていないほど深いところに埋められているのでしょう。
 もし誰かが、私にわずかながらノーベル賞を受賞するチャンスがあると言ったなら、私は月に行くのと同じくらいの可能性しかないと考えねばならなかったでしょう。実際、私が生まれた年およびその後数年は、このノーベル賞に値すると考えられている人は世界中どこにもいませんでした。ですから、控えめに言っても、私は希少なグループの一員になったのだと認識しております。
この驚きの知らせを受けたとき、私はツアー中で、それを呑み込むのに数分以上かかりました。そして、偉大な著述家、ウィリアム・シェイクスピアのことを考え始めました。私は、彼は自身のことを劇作家だと考えていたと思います。文学を執筆しているという思いは彼の頭の中になかったでしょう。彼の言葉はステージために書かれたものです。読まれるのではなく話されるためのものでした。ハムレットを書いているとき、彼は多くの別のことを考えていたと思います。“これらの役に相応しい俳優は?”とか“どう演出すべきか?”“本当にデンマークを舞台にしたいのか?”などといったことです。彼が、自分のクリエイティブ・ヴィジョンや大志を第一に考えていたのは間違いないでしょうが、“資金は大丈夫なのか?”“パトロンに十分いい席を用意できるのか?”“骸骨はどこで手に入れたらいい?”など、考えなくてはならない、対処しなくてはならない、より俗世的な事柄もあったでしょう。“これは文学なのか?”という質問は、シェイクスピアの中では最も縁遠いものだったと私は確信しています。
私がティーンエイジャーで曲を書き始めたとき、自分の技量が知られるようになったときでさえ、曲に対しての私の望みはこんなものでした。コーヒー・ハウスやバーでかかるようになるかもしれない、もしかしたらカーネギーホールやロンドン・パラディアムのような場所でもあるかもしれないと思っていました。大きな夢をみるとしても、想像できるのはレコードを作る、ラジオで流れる程度のことでした。自分の中では、それが本当に大きなプライズでした。レコードを作ったり、ラジオで流れるというのは、そこには多くのオーディエンスがいて、自分が始めたことをやり続けられる可能性があることを意味していました。
そうして、私は自分が目指したことを長い間やり続けてきました。たくさんのレコードを作り、世界中でたくさんのコンサートを開きました。しかし、私がやることほとんど全ての中枢にあるのは、曲です。私の曲は多くの異なる文化を通じ、たくさんの人々の人生の中に入り込んだように見えます。私はそれを嬉しく思っています。
しかしながら、このことは言わなくてはなりません。パフォーマーとして私は5万人を前にプレイしたことも50人を前にプレイしたこともあります。そして、50人を前にプレイするほうが難しいのです。5万人は1つのペルソナとなりますが、50人はそうではありません。1人1人が、それぞれ別の違ったアイディンティティ、言葉を持ちます。彼らは物事をより明確に見抜くことができるのです。あなたの誠実さ、それが才能の深さとどう結びつくのか、試されるのです。ノーベル委員会は小さい、これが意味することを私は理解しております。
しかし、シェイクスピアと同じように、私も創作に最善を尽くすと同時に、“この曲に最適なミュージシャンは?”“相応しいスタジオでレコーディングしているのか?”“この曲はこのキーでいいのか”などと俗事に追われることが多々あります。400年経っても変わらないことはあるのです。
“私の曲は文学なのか?”と、自分に問いかける時間を持ったことはありませんでした。
ですから、この質問を考察する時間を持ち、最終的に、こんな素晴らしい答えを見出してくれたスウェーデン・アカデミーに感謝します。
 みなさまのご多幸をお祈りします。
 ボブ・ディラン

                                                                                                 Back to Page of Contents