08/16/2016

政府は、生前退位の意向を強くにじませた天皇陛下のお気持ち表明を受け、有識者会議を秋にも設置し、皇室典範の見直しを含めた検討に着手する。有識者による検討で明確となった論点や方向性は与野党に説明し、幅広い合意形成に向けて国会での議論を喚起したい意向だ。

 政府関係者は9日、生前退位に関し、「どのような論点があるかを国民や国会に示しながら、大きな方向性を探っていく」と語った。

 憲法1条は天皇の地位を「国民の総意に基づく」と規定している。与野党対立の中で、その在り方を論じることは望ましくなく、政府は丁寧に一致点を探る方針。また、政府内の検討が国会の論議に先行し過ぎれば、陛下の「指示」で政府が動いたとも受け取られかねず、天皇の政治的発言を禁じた憲法に抵触する懸念もある。

 政府は有識者会議について、憲法学者や歴史家、文化人など10人程度で構成する見通し。会議では、(1)恒久的な皇室典範改正か、一代限りの特別法か(2)天皇の意思に基づかない強制退位をどう防ぐか(3)退位後の天皇の地位―などが法制上の検討課題となる。 

                   Emperor signals wish to abdicate in near future

                                                                                                by Reiji Yoshida        

       Emperor Akihito: A life in the service of healing and peace

                                                                                                                                                                             Kyodo         

            Emperor’s message on abdication

                                                                                                                         

Emperor wanted to express views on his role at December’s birthday news conference

                                                                                                                                                                                Kyodo          

Over 60% of Japanese support allowing Emperor’s abdication

                                                                                                           JIJI          

        Emperor expresses ‘deep remorse’ for war on 71st anniversary of surrender, Abe does not

                                                  by Staff Writer          

                        In Japan, August is for remembering

                                                                        by Special To The Japan Times            

          Anniversary of Japan’s surrender brings mix of opinions to Tokyo’s sites for the war dead

                                             by and   Staff Writers

Japanese government leans toward one-time special law for Emperor’s abdication

                                                                                                                                                                                   JIJI         

Kin of ’85 JAL crash victims mark 31st anniversary of disaster

                                                                                                                                                                                 Kyodo          

 

|

                         Getting things just right in Japanese with ‘kagen’

                           by and Article history          

Situation 1: Mrs. Okubo talks to her husband, who is in the bath tub that she ran.

妻:  お風呂の加減はどう?ちょっとぬるかったかしら。

夫:  いや、ちょうどいい加減だよ。ああ、気持ちいい。

Tsuma: O-furo-no kagen-wa dō? Chotto nurukatta-kashira.

Otto: Iya, chōdo ii kagen-dayo. Aa, kimochi-ii.

Wife: How is the temperature? Is it still a bit tepid?

Husband: No, it’s just right. Ahh, that feels good!

Today we will introduce the meaning and uses of the noun 加減 (かげん). Literally, 加(か) means to add and 減(げん) to subtract, and 加減する means to adjust something to an adequate level. In Situation 1 the wife, who ran the bath, asks her husband whether it is OK or not by using 加減. The noun 湯加減 (with 湯 (ゆ) meaning “hot water”) is used to refer specifically to the temperature of bath water. There are a number of words that can be similarly placed before 加減: 火 (ひ, fire), 水 (みず, water),焼(や)き (baking/roast/grill), etc. Examples: ステーキの焼き加減はどうしましょうか (How should I cook your steak?). 手(て)加減する expresses the idea of adjusting one’s power, level or performance to that of a smaller or weaker person. This term is used in the Bonus Dialogue.

Situation 2: Section chief Mr. Okubo asks staff member Mr. Mita about a pending matter with another company, and Mita answers.

三田:  その件について、先方は今、社内で協議中で、今月 いっぱいには社内のコンセンサスが得られるだろうとのことですが…。

大久保:  うーん、そんないい加減な返事じゃ困るなあ。

Mita: Sono ken-ni tsuite, senpō-wa ima, shanai-de kyōgichū-de, kongetsu-ippai-ni-wa shanai-no konsensasu-ga erareru-darō-to-no koto-desu-ga …

Ōkubo: Ūn, sonna ii-kagen-na henji-ja komaru-nā.

Mita: They are now discussing that matter within their company. They say that they will be able to reach a consensus within the company by the end of this month.

Okubo: Hmm … such a vague answer is a problem.

In Situation 1, the husband answers with いい加減 (good temperature). いい加減 means an agreeable adjustment to the condition of something, some situation or timing. Accordingly, it is also used, with negative connotations, to mean a temporary solution to get out of a difficult spot or to mean one reached without deep consideration, as in Situation 2. Example: うちの娘 (むすめ)といい加減(かげん)な気持(きも)ちでつき合(あ)うことは、 ぜったい許(ゆる)さない (I’ll never let you go out with my daughter if your feelings aren’t serious). いい加減にしなさい in the Bonus Dialogue is a set phrase meaning “Don’t do it any more/Stop it at once,” said with anger.

Bonus Dialogue: At home, the Okubo children are playing cards. Little Mariko runs crying to her mother and complains about her brother and sister.

まり子:  あーん、お母(かあ)さん!

母:    どうしたの、まり子(こ)?

まり子:  おにいちゃんとおねえちゃんが、勝(か)ってばっかり!まり子だって勝ちたいのに。

母:    [まり子の兄(あに)と姉(あね)に] 光男(みつお)もたか子も大(おお)きいんだから、少(すこ)し手加減(てかげん)してあげなさいよ。

たか子:  そのつもりなんだけど、私(わたし)がまり子に勝たせようとすると、お兄(にい)ちゃんが本気(ほんき)出(だ)して、勝っちゃうんだもの。

母:    光男ったら、お兄ちゃんでしょ。こんな小(ちい)さい子と本気(ほんき)で勝負(しょうぶ)するなんて、いい加減になさいよ。

光男:   人生(じんせい)は、そう甘いものじゃないということを、まり子に教育(きょういく)しているんだよ。

母:    [ひとりごと] やれやれ! 光男にこそ、少しは社会 (しゃかい)のきびしさを知(し)ってもらいたいものだわ!

Mariko: Aw, Mom!

Mother: What happened, Mariko?

Mariko: Mitsuo and Takako are winning all the games. I wanna win too!

Mother: [To Mariko’s brother and sister] Mitsuo, Takako, you’re big enough to let Mariko win sometimes, aren’t you?

Takako: I’m trying

to, but whenever I try to let Mariko win, Mitsuo pulls out all the stops to win, and he wins instead!

Mother: Mitsuo, you’re Mariko’s big brother and big enough to know better. You don’t need to compete so hard against a little girl.

Mitsuo: I’m educating Mariko by showing her that life is not all easy.

Mother: [To herself] My goodness! First, it’d be better if Mitsuo himself learned a bit about how tough life can be!

 

             ビジネスジャーナル 

 クリスピー・ドーナツは人体に危険?異常に大量の砂糖&油、米国では客離れで経営破綻

ドーナツの本場であるアメリカ発祥の「クリスピー・クリーム・ドーナツ」(以下、クリスピー)。日本に上陸した2006年当時、東京・新宿サザンテラスの1号店には長蛇の列ができるなど、おおいに話題を呼んだ。 ところが、その人気チェーンの店舗数が、ここにきて激減。15年11月には全国で64店舗を展開していたが、その後は閉店が相次ぎ、現在は47店舗に減っている(6月末時点)。 背景には、健康志向の高まりなどによって、クリスピーの甘すぎるドーナツが敬遠され始めたことがある。実際、ドーナツは肥満の原因になるどころか、とんでもない健康被害を引き起こす可能性がある食べ物だ。

●アメリカでは規制のトランス脂肪酸を使用

 ただでさえ体に悪そうなドーナツだが、「クリスピーの場合はトランス脂肪酸が含まれていることが問題です」と語るのは、管理栄養士のAさんだ。 トランス脂肪酸とは、植物性油を化学的に乳化させた時にできる油脂成分のことで、マーガリンやショートニングなどに多く含まれる。化学的に処理された油脂のため、同じ植物性油でもオリーブオイルや亜麻仁油などと違って体に負担がかかりやすいという。「トランス脂肪酸はコレステロールの増加や動脈硬化、心臓病などのリスクを高めることがわかっています。脂質は3大栄養素のひとつで、本来は体に必要な栄養分ですが、トランス脂肪酸に関しては、たとえ微量であっても口にしないほうがいいとされています」(Aさん) クリスピーの公式ホームページには、最初のオリジナルドーナツである「オリジナル・グレーズド」の製造方法が紹介されており、「大きくふくらんだドーナツは、植物性ショートニングのプールに飛び込みます」との一文がある。しかし、本来なら「プール」どころか1グラムもとらないほうがいいのがトランス脂肪酸だ。 アメリカでは日本以上にトランス脂肪酸に対する危機意識が強く、すべての食品に含有量の表示が義務付けられている。なかには、トランス脂肪酸の使用自体が規制されている州もあるほどだ。アメリカのクリスピーも例外ではなく、「トランス脂肪酸フリーの植物油を使用」をうたっている。 しかし、本国のアメリカでは危険物扱いされているのに、日本のクリスピーでは、制限されていないのをいいことにトランス脂肪酸を使い続けている。 実際、クリスピー・クリーム・ドーナツ・ジャパンに問い合わせてみると、カスタマーセンターは「ドーナツを揚げる際には大豆とパーム油の混合油を使用しており、トランス脂肪酸が2%の割合で含まれています」と回答。にもかかわらず、どのドーナツに何グラムのトランス脂肪酸が含まれているか、具体的な情報がまったく明示されていないのだ。

●大量の砂糖使用、1個で1日の摂取量超え

 しかも、クリスピーはトランス脂肪酸だけではなく、具体的な材料や添加物をまったく開示していない。なかでも気になるのが砂糖の量だ。「糖質を体内で代謝してエネルギーに変換するにはビタミンB1が必要ですが、脂質や糖質を大量にとると、必然的にビタミンB1が不足してしまうのです。ビタミンB1が不足すると、疲労や倦怠感を生み、集中力の低下につながります」(同) 日本で販売されているクリスピーのドーナツの砂糖の量は明らかにされていないが、アメリカの場合、オリジナル・グレーズドが10グラム、「オールドファッションチョコレート」には26グラムもの砂糖が入っている。日本の成人がとっていい糖類の量は、1日当たり25グラム。オールドファッションチョコレートには、1日の摂取量を超える大量の砂糖が使われているのである。「ドーナツに含まれる大量の油も問題です。脂質を代謝するにはビタミンB2が必要になるため、脂質をとりすぎると、本来、体の機能を維持するのに必要なビタミンB2まで足りなくなってしまう恐れがあるのです。

 ビタミンB2は、皮膚や髪などの細胞の再生に関わる大切な栄養素。不足すると、ニキビや脂浮きなどの肌荒れや抜け毛を引き起こし、エネルギー代謝がうまくいかずに慢性的な疲労の原因にもなります」(同)

 公式ホームページの栄養成分表を見てみると、クリスピーのドーナツはどれもほぼ「脂質」と「炭水化物」だけで構成されており、ビタミンやたんぱく質など、ほかの栄養成分はほとんど含まれない。もし、こんなものを食事代わりに食べようものなら、必要な栄養素をとれないだけではなく、もともとあったビタミンすら消費しかねないのだ。「もし、ドーナツを食べるなら、食事代わりにするのは絶対にNG。おやつとして少量だけ楽しむぐらいにとどめておいたほうが身のためです」(同)

●アメリカのクリスピーはすでに経営破綻

 そうはいっても、高脂質・高糖質のドーナツをやめられない人がいるのも事実。実は、ドーナツの依存性には遺伝子レベルの理由がある。「人類が飢餓に悩まされていた時代には、カロリーの高い糖質や脂質を多く含む食料が最も貴重なものでした。私たちの体は、遺伝子レベルで砂糖や脂質を求めるようになっているのです」(同)そこにつけ込み、砂糖と油まみれの危険なお菓子を売って儲けているのが、クリスピーというわけだ。 そもそも、最盛期にはアメリカだけで400店舗以上を展開する巨大チェーンだったクリスピーだが、04年以降は健康志向の高まりなどの影響で経営が悪化、06年に経営破綻している。その後、08年までに半数以上の店舗を閉鎖しており、現在はスーパーマーケットへの卸売などが主で、無店舗販売が中心となっているのだ。 クリスピーが日本に進出したのは、アメリカでの経営破綻後、出資していた投資家たちが「少しでも資金を回収しよう」と販売権を売却したからである。日本出店の当初、クリスピーは「アメリカで大人気のドーナツ」と話題になったが、実際には、すでに消費者から見限られた存在だったのだ。 そして、今や日本でも糖質制限ダイエットがブームになり、「脱脂質」「脱糖質」の傾向が強くなっている。店舗数の激減には、そういった事情もあり、アメリカで起きたことと同じ現象が日本でも起きているわけだ。 もっとも、クリスピー日本法人の若月貴子副社長は、相次ぐ撤退は経営不振によるものではなく「今後20年、30年と日本の市場で事業を展開していくための意思ある撤退」と説明している。しかし、油と砂糖まみれのドーナツが、今後も消費者に受け入れられるのだろうか。(文=松原麻依/清談社)

 

         リオデジャネイロオリンピック2016 その 2

 

   Icho leads Japan’s wrestling sweep with historic fourth straight gold

                                                                                 by Staff Writer          

 

            満月の夜

 







      夜が更けて朝方、3時半過ぎに目が覚めて、ふとベッドから外を見たら、、、、




     朝3時半過ぎ、ふと目が覚めて外を見た。折しも月の入りを迎えるところだった

                                            満月は西の空に沈んでいった

 

                                                       ... そして...

 8月1日月曜日午後1時気温 33°c の暑い神戸に観光船MSCリリカ号がやって来て21時に出港した

               真夏の来訪者 ? ... 客 ?

 






                    MSC リリカ

                    MSCリリカ

                                      英語の勉強(16)ー(は)(ひ)(ふ)(へ)(ほ)

 

パーティー券      ticket for a fund-raising party [fund-raiser]

パートタイマー   part-time worker / part-timer   

梅雨前線            rainy front / seasonal rain front

肺炎                  pneumonia

排気                emission / exhaust

                        排気ガス規制 exhaust gas [fume] control / auto emission control (自動車)                         排気量 cubic capacity [c.c.] / displacement 

廃棄物               garbage / refuse / waste

                        家庭廃棄物 domestic garbage 産業廃棄物 industrial waste

                        廃棄物集積所 garbage [refuse] dump 廃棄物処理 waste disposal

                        廃棄物分別収集   separation of garbage for collection

バイキング料理   smorgasbord dishes / all-you-can-eat buffet

配偶者             spouse

                        配偶者控除 tax deduction for spouses 配偶者手当   spouse allowance

肺結核               tuberculosis [TB] / consumption

買収                  acquisition / purchase ※ 合併買収 merger and acquisition [M&A]

売春防止法       (the) Anti-Prostitution Law

賠償                compensation / reparations

                        損害賠償 compensation for loss 戦時賠償 war reparation

                        現金賠償 reparation in cash 賠償責任 obligation to pay reparations 

                        賠償責任保険 liability insurance

                        賠償金   indemnity / compensation / reparations 

陪審制度            jury system

排水口             drain 排水処理   effluent [waste-water] treatment / drainage treatment 

敗戦国               defeated nation [country]

配達料               delivery charge

配置転換            job transfer [rotation] / reassignment

ハイテク音痴      techno-illiterate

配当(金)         dividend 配当利回り  dividend yield

背任                  breach of trust

売買手数料         brokerage commission / broker's commission

ハイビジョン・テレビ   high-definition TV [HDTV]

廃品回収運動      savage campaign

ハイブリッド車   hybrid vehicles

廃油処理(施設)waste oil disposal (facility)

羽織                  formal Japanese half-coat (worn over a kimono)

波及効果            ripple effect

白書                  white paper

博士論文            doctoral thesis [dissertation]

爆心地               ground zero

爆弾処理班       bomb disposal squad [unit] 爆弾発言   bombshell / surprise announcement

白米                  polished [cleaned] rice

薄利多売            narrow-margin high-turnover / low margin, high volume policy / small   

                        profits and quick returns [S.P.Q.R.] 

派遣(の)       temporary / temp

                        派遣会社 temporary jobs agency / temp agency / employment agency

                        派遣社員 temporary worker (from a temp agency)

                        派遣労働者   temporary [dispatch] workers

羽子板               battledore (play battledore and shuttlecock 羽根つき(遊び)をする)

破産                bankruptcy / insolvency

                        自己破産 personal bankruptcy

                        破産管財人   bankruptcy administrator / trustee of a bankrupt company

はしか               measles

はしご(酒)    bar hopping / (英) pub-crawl (動) go barhopping / (英) pub-crawl

                        はしご酒する人 bar hopper / (英) pub-crawler    

はたき                feather duster

バツイチ           divorce (男性) / divorcee (女性)  (子持ちの) divorce [divorcee] with a child

発ガン物質        carcinogen / carcinogenic [cancer-causing]

白血病                leukemia

発光ダイオード    light-emitting diode (...LED)

発信人              addresser / addressor, addresee (受信人) / (通常は差出人) sender

発電                 power generation

                         火力発電 thermal power generation 水力発電 hydraulic power generation

                         原子力発電 atomic power generation 太陽熱発電 solar power generarion 

                         波力発電 wave power generation 風力発電 wind power generation

                         地熱発電 geothermal power generarion 発電所 power plant

                         火力発電所 thermal power plant 水力発電所 hydroelectric power plant

                         原子力発電所   nuclear power plant 

発展途上国          developing countries [nations]

発泡酒                low-malt beer

発泡スチロール    Styroform (商標) / expandable polystyrene / polystyrene form

八方美人             everybody's friend / good mixer

発毛剤                hair-growth stimulant

パトカー             police patrol car / (米) prowl [squad] car / (英) panda car 

花鰹(ガツオ)    shavings of dried bonito  

鼻毛切り             nose hair clipper  

花火                 fireworks 花火大会   fireworks display

母親殺し             matricide  ※ 父親殺し   patricide

派閥                 political faction [clique] 派閥抗争   factional struggle [strife]

バブル経済の破壊 collapse of the bubble economy  

ハマチ                young yellowtail

パラポラアンテナ parabolic antenna

パラリンピック    Paralympics ※オリンピック (大会) the Olympic Games

張り込み(警察) (police) stakeout

鍼治療              acupuncture    

春一番              the first spring gale / the first strong south wind of the year

犯行現場             scene of a crime

番号通話             station-to-station call

万国博覧会          World Exhibition [EXPO] / World Fair

晩婚化                tendency to marry later

犯罪                 crime / offence

                         軽犯罪 minor crime 犯罪組織 crime organization [syndicate]

                         犯罪防止   crime prevention 犯罪率 crime rate

反対尋問           cross-examination 反体制派   dessident group / dessident (個人)

半導体              semiconductor 

ハンドル             steering wheel (車) / wheel

半ドン                half holiday

半平(はんぺん) cake of pounded fish / white boiled fish cake

 

非営利              nonprofit

                         非営利企業 nonprofit corpolation [business]

                         非営利組織 nonprofit organization [NPO]

                         非営利団体[組織]nonprofit organization

                         営利団体 profit-making organization 

被害者意識         victim consciousness 被害妄想   persecution complex [mania]

日帰り旅行    a [one] day's trip / a [one] day trip

非核                  non-nuclear

                         非核三原則 three non-nuclear principles ( 持たず not possess)

                         (作らず not manufacture) (持ち込まず not introduce nuclear arms to 

                         Japan)  非核保有国 non-nuclear power

非課税               non-taxable / tax-free/ tax-exempt 非課税所得 non-taxable income

                          非課税品   non-taxable item (article)

光(の)             optical (光学の、光を利用した) 光ディスク optical disc

                           光ファイバー   optical fiber

日替わりメニュー today's special / specialty of the day

非関税障壁            non-tariff barrier [NTB]

引きこもり            social withdrawal / self-confinement / youths who refuse to venture out of

                           their homes

ひき逃げ事故         hit-and-run accident

引き分け試合         drawn game / tied game

非行少年               juvenile delinquent

被告                   defendant / plaintiff (原告,告訴) / (the) accused [accused person]

                           告発人 accuser 被告席   dock

被災地                  stricken [affected] area

非識字率     illiteracy rate / the rate of illiteracy

ビジネス拠点       business hub ビジネスモデル特許   business method patent

非主要国               minor power

非常事態             state of emergency

非上場株               unlisted stock [share]

非常任理事国         non-permanent member of the U.N. Security Council

干鱈(ヒダラ)      dried codfish

筆記試験               written examoination 口頭試験 oral examination

ピッキング           lock picking/ holding up (in one's room)

引っ越し業者          moving company

必修科目              required [compulsory] subject 選択科目 elective [optional] subject

筆跡鑑定              handwriting analysis/ graphology

ひったくり           snatch-and-run theft ひったくり(行為) (bag-) snatching /

                            ひったくり(人) (bag-) snatcher

筆頭株主                top shareholder

ヒット商品             hot-selling product / hot seller / big hit

必要経費                necessary expenses

ビデオ学習             video-assisted education

人質                      hostage

人手不足                labor shortage / manpower shortage

一人当たりの所得    per capita income

避難                    evacuation

                            避難訓練 evacuation drill 避難命令   evacuation order

非売品                   goods not for sale

批判票                   votes cast in criticism [protest]

皮膚ガン                 skin cancer

非武装地帯              demilitarized zone [DMZ]

肥満                     obesity / corpulence / overweight

                             肥満児 obese [overweight] child

                             肥満度   body mass index [BMI]

秘密                     secret (形) confidential / classified

                             秘密工作員 secret agent / spy

                             秘密情報 confidential [secret] information

                             秘密文書 confidential document 秘密漏洩   leak of a secret

罷免権                    right of dismissal

病院                     hospital 総合病院 general hospital 救急病院   emergency hospital 

表敬訪問                 courtesy call [visit]

氷山の一角              the tip of the iceberg

標準                     standard / criterion 標準規格品 standard product

                             標準偏差値   standard deviation

美容整形                  cosmic surgery / face-lift

平等                      equality 男女平等 equality of the sexes / sexual equality

                              平等社会 egalitarian society

漂白剤                     bleach

日和見主義               fence-sitting / opportunism

平泳ぎ                     breaststroke

ヒラ社員                  employee with no title / rank-and-file worker 

平目(ヒラメ・カレー類)  flatfish / sole

比例代表                 proportional representation

                              比例代表区 proportional representation district

                              比例代表制   proportional representation system

披露宴                      wedding reception [banquet]

貧血症                      anemia

品質                       quality 品質管理 quality control [QC] 品質規格 quarity specifications 

                               品質保証 Quality Guaranteed (掲示)

便乗値上げ               unwarranted [unjustified] price raise / follow-up price increase 

便箋                          letter paper / letter pad / writing pad

品評会                       competitive exhibition

 

歩合制                       commission system

夫婦別姓       separate surname of husband and wife / different family names for a

                                married couple

封切映画館                 first-run theater 

風致地区       scenic area / scenic zone / nature preservation area

不快指数        discomfort index [D.I.] / temperature-humidity index [T.H.I.] 

付加価値税               value-added tax [VAT] 付加給与 fringe benefits  

不可侵条約                 nonaggression treaty

吹き替え                    dubbing

不起訴処分                 nonindictment

普及率                       diffusion [penetration] rate

不況                          recession / depression / economic slump / business downturn

                                ※ 構造不況 複合不況

複合                         combination (形) conbined / composite

                                 複合汚染 combined pollution 複合火山 combined volcano

                                 複合企業 conglomerate 複合不況   multiple recession

袱紗(ふくさ)             silk cloth for wiping dry tools [utensils]

副作用                         side effect / adverse effect / harmful reaction

福祉国家                      welfare state

複製人間                      human clone

含み(の)                   hidden / unrealized

                                  含み益 hidden [unrealized] gain / hidden profit

                                  含み資産株 hidden assets stock 含み損   hidden [unrealized] loss

覆面パトカー                unmasked patrol car

複利                            compound interest

袋小路                         dead end / dead-end street

不景気                         recession / business slump ※ 不況

不在投票                    absentee ballot [vote]

不時着                         crash landing / emergency [forced] landing

不治の病                      incurable disease / fatal disease

府省庁                         ministries and agencies

不審尋問                      police questioning / questioning for suspicious behaivior

婦人優先        ladies first

不信任決議案                no-confidence resolution

不正資金浄化              laundering / money laundering [washing]

                                  不正貿易品 contraband 不正融資   shady loan

不整脈                          irregular heartbeat

不戦勝                          win by default / win without playing

襖(ふすま)                 sliding door [screen, partitions] (of Japanese paper on a wooden

                                   frame)

プチ整形                       petit plastic surgery

普通預金                       saving account / (英) deposit account

普通列車                     local train

物価                           price / commodity prices

                                   卸売物価 wholesale prices 小売物価 retail prices

                                   物価安定 price stability

                                   物価指数 consumer price index [CPI]  ※消費者(卸売)物価指数

                                   物価上昇率 price increase rate

                                   物価暴落   price plunge [tumble] / fall in prices

二日酔い                        hangover / (the) morning after

プッシュホン                  push-botton telephone / touch-tone phone

物色買い                        selective buying

仏像                              image of Budda / statue of Budda

仏壇                            (family) Buddhist altar

不当解雇                        unfair dismissal

不登校児                      schoolphobic child / truant

浮動票                           floating [shifting] votes / undecided [uncommited] votes

不当労働行為                  unfair labor practices / illegal act of labor dispute

ブナ(の木)                  beech (tree)

不燃ゴミ                      non-burnable garbege 可燃ゴミ   burnable garbege  

不法(の)                   illegal / unlawful

                                    不法監禁 illegal confinement 不法就労者 illegal worker

                                    不法所持 illegal possession 不法滞在 illegal stay

                                    不法入国 illegal entry

                                    不法駐車   illegally-parked car   ※ 放置自動車

不眠症                          insomnia / sleeplessness

扶養家族                       dependent

                                     扶養控除 tax deduction [exemption] for dependents

フライング                      false start

ブラウン管テレビ             cathode-ray tube television

ブランコ         swing

フランチャイズ方式          franchise system

ブランド                       brand

                                     ブランド志向 cult of brand names ブランド信仰 brand loyalty

                                     ブランド品   designer [hand-name] goods

鰤(ぶり)                      yellowtail

フリーサイズ                   one-size-fits-all

フリーター                      job-hopping part-timer [part-time worker]

フリーダイヤル                toll-free number

振替休暇                         substitute holiday

プリクラ                         sticker-photo printing machine / instant photo sticker machine

不良債権                       bad debt / bad [nonperforming] loans

                                     不良債権処理 disposal of bad debts [loans]

                                     不良資産   non-performing assets

武力行使                         use of military force

プレーガイド                   (theater) ticket agency

フレックスタイム              flexible time / flexible working hours

プレハブ住宅                    prefabricated house

浮浪者                             homeless person / vagabond / drifter

フロントガラス(車の)  (米) windshield / (英) windscreen

不渡手形                          dishonored bill 不渡小切手dishonored check

分煙                                separate facilities for smokers and nonsmokers     

噴火                              eruption

                                      火山噴火 volcanic eruption

                                      噴火予知 prediction of a volcanic eruption

文化                              culture (形) cultural

                                      文化遺産 cultural heritage [legacy]

                                      文化勲章 Order of Culture / Cultural Medal

                                      文化功労者 Person of Cultural Merit

                                      文化財 cultural properties [assets]

                                      文化財保護法 Cultural Properties Protection Law

                                      文化の日 Cultural Day

文教地区                           school zone

分割払い                        (米) installment payment / payment in installment

                                      分割払い方式 (米) installment plan / (英) hire purchase

分譲地                            land for ready-built houses / subdivided housing lot

分譲マンション                  condominium / condo

粉飾決算                           window-dressing settlement 

紛争解決                           conflict resolution

文民統制                           civilian control (over the military)

分離課税                           separate taxation

 

ペイオフ解禁                     the end of the system of full bank deposit protection

平価切り上げ                   revaluation (of the currency)

                                       平価切り下げ   devaluation (of the currency)

平均寿命                           average life expectancy / average expectation of life / average life

                                       span

平均余命          average life expectancy

米軍海兵隊                        United States Marine Corps 米軍基地 American military base

閉鎖社会                           closed [close-knit] society

平和                               peace 平和維持活動 peacekeeping operations [PKO] 

                                       平和維持軍 peacekeeping force [PKF]

              平和条約   peace treaty [pact]

ベースアップ                      pay raise / pay hike

ヘソクリ                            pin money tucked away / secret savings / nest egg / money in

                                        the sugar bowl

別件逮捕                            arrest on a charge of convenience / arrest for another crime 

べっ甲                               tortoise [turtle] shell

ベッドタウン                      bedtown community [suburb] / commuter town

ペットボトル                      PET (polyethylene terephthalate) bottle

ヘドロ                               sludge / slime

偏差値                               deviation value / adjusted standard deviation score 

変質者                               pervert / psychopath

返信用封筒                         self-addressed envelope

変造カード                       pirated prepaid card

                                        変造硬貨[紙幣] counterfeit coin [note] forged coin [note]

変動為替相場(制)            floating exchange rate (system) 

                                        固定為替相場   fixed exchange rate

変動金利                           variable interest rate

便利屋                                jack of all trades / odd-job man / utility man

 

保育園(所)                     nursery school / day-care center / day nursery

                                         保育器   incubator

防衛                                 defense / self-defense

                                         防衛省 the Ministry of Defense

                                         防衛費[支出] defense cost [expenditure] 

                                         防衛予算 defense budget 正当防衛 legitimate self-defense

                                         過剰防衛   excessive self-defense

貿易                                 trade

                                         片貿易 one-way trade 相互貿易 two-way trade

                                         多角貿易 multilateral trade 貿易赤字 trade deficit

                                         貿易黒字 trade surplus 貿易依存 dependence on foreign trade 

                                         貿易自由化 trade liberalization 貿易制裁 trade sanctions

                                         貿易不均等   trade imbalance 貿易収支 trade balance

              貿易摩擦 trade friction / trade conflict 

放火                                  arson

                                          放火犯(人) arsonist / fire raiser / firebug

                                          放火癖 pyromania 放火魔 pyromaniac

傍系会社                              subsidiary / affiliated company

封建制度                              feudalism

方向探知機                           direction finder

防災ダム                            disaster prevention dam 防災用品   emergency supplies

奉仕価格                              bargain price

放射                                  radiation ( 形) radioactive

                                          放射性汚染 radioactive pollution [contamination]

                                          放射性廃棄物 radioactive waste

                                          放射性物質 radioactive substance [element]

                                          放射線 radiation / radioactive ray

                                          放射線障害 radiation injury  放射線病 radiation disease

                                          放射線療法   radiotherapy / radiation treatment

放射能                               radioactivity / radiation (形) radioactive

                                         放射能汚染 radiation contamination / radioactive contamination

                                         [pollution] 放射能漏れ radioactive leakage

                                          放射能流出物   radioactive effluent

防臭剤                                 deodrant

飽食の時代                           era of gluttony

法人                                  corporation (組織体)/ juridical person (人) (形) corporate

                                          法人税 corporate tax / corporation tax 

放水車                                 water cannon truck

放送衛星                              broadcasting satellite [BS]

暴走族                                 motorcycle gang [gangster] / reckless motorcycle driver / a

                                          gang of hot rodders

防弾チョッキ                        flak vest [jacket] / bulletproof vest [jacket]

法治国家                              law-governed nation / country ruled [governed] by law

放置自動車                           illegally abandoned automobile  ※ 不法駐車自動車

法的規制                            mandatory control / legal restriction

報道                                  news / press / reporting / information

                                          報道管制 news blackout 報道機関 news media

                                          報道の自由   freedom of the press

忘年会                                  year end (dinner) party

防犯                                   security / crime prevention

                                           防犯訓練 security test / crime prevention drill

                                           防犯週間 Crime Prevention Week

                                           防犯ベル[ブザー]  burglar alarm

                                           防犯カメラ security camera / security video camera

報復                                   retaliation / revenge / reprisal

                                           報復措置 retaliatory measure

                                           報復の悪循環 vicious cycle of retaliation

                                           報復関税   retaliatory tariff

放漫経営                               sloppy [lax] management

法務省                                  (the) Ministry of Justice

亡命                                    asylum / exile / defection

                                            政治亡命 political asylum

                                            亡命希望者 asylum-seeker 亡命者   exile / defector / refugee

訪問                                    visit / home-visit

                                            訪問介護 home-visit nursing care (for the elderly)

                                            訪問入浴サービス home-visit [in-house] bathing service

                                            訪問販売   call sales / door-to-door sales

暴力犯罪                                violent crime

飽和点                                   saturation point

ホームヘルパー                       home-care aide / (英) home help 

ホームページ                        website

ボールペン                             ball-point pen

補欠選挙                                by-election

補欠選手           bench warmer / player on the bench

保険                                    insurance

                                            医療費保険 medical expense insurance

                                            火災保険 fire insurance 失業保険 unemployment insurance

                                            傷害保険 accident insurane 生命保険 life insurance

                                            養老保険 endowment insurance

                                            保険金殺人 murder for insurance money

                                            保険の掛け金 insurance premium

                                            保険料 premium / contribution

                                            保険料未納   failure for social insurance premiums  

                                            保険金詐欺 insurance fraud

母校                                      alma matter

歩行者天国                             pedestrian's mall [paradise] / vehicle-free promenade [mall]

保護区域                              sanctuary

保護司                                 probation officer / counselor for minors on probation

保護貿易主義                          protectionism

干し柿                                   dried [cured] persimmon

母子[父子]家族                  single-parent family

                                           母子家庭福祉 welfare of fatherless [mother-child] families     

                                           母子手帳   maternity passbook

保釈(金)                             bail (money)

保守党                                  (the) conservative party

保証期間                                period of guarantee

補助金                                   subsidy

歩数計                                   pedometer

保税倉庫                                bonded warehouse

補正予算                                supplementary budget

補聴器            hearing aid / (英) deaf-aid

発起人                                   promotor

ポックリ病                             sudden, painless death (動) die quite suddenly 

没収                                    confiscation / forfeiture

ぼったくりバー                       clip joint

ホッチキス                           stapler

北方領土                                (the) northern territories

ボディチェック                        body search / frisking / pad-down

歩道橋                                    pedestrian overpass

哺乳瓶                                  sucking bottle 哺乳類   mammal

ほめ殺し           praise and kill / sarcastic praise / mock praise

保養地                                    health resort

ポリ袋                                    plastic bag

捕虜                                       prisoner of war [POW]

本会議                                    plenary session

盆栽                                       miniature potted tree / potted dwarf tree

本社                                       head office 支社 branch office

翻訳機                                    translation machine

 

                                                 (8/13)(8/3)(8/1)(7/20)(7/8)

                                                                                                 Back to Page of Contents